2019.06.13 22:00
ほぼ5分でわかる韓国語講座
「聖書ものがたり2『アダムとエバ』」⑧
日本人が苦手とする発音?
かんな:きょうは「ㅇパッチム」と「ㄴパッチム」の発音の違いについて教えますね!
ごんた:あ、苦手なやつです(>_<)お願いします!
かんな:では、まず8~9ページの音声を聞いていきましょう!
ごんた:はーい!
↓クリックして音声を聞き、発音してみましょう。(所要時間 38秒)
【きょうの本文】
1. 에덴동산 한가운데에는 / 생명나무와 / 선악을 알게 하는 나무가 있었어요.
2. 하나님께서는 / 두 사람에게 계명을 주셨어요.
3. “어느 나무에서 열매를 따먹어도 되지만 / 선악을 알게 하는 나무 열매만은 / 절대로 먹으면 / 안 된다.”
かんな:「ㅇパッチム」と「ㄴパッチム」は、カタカナ表記をするとどちらも「ン」ですが、発音記号で書くと「ㅇパッチム」は「ng」、「ㄴパッチム」は「n」です。
ごんた:違う音なんですね(^0^;)
かんな:そうなんです! この発音を間違えると、違う意味の単語になってしまったり、全然通じなくなってしまったりするので、ここでしっかりおさえましょう!
ごんた:はーい!
かんな:まず、①の文章に出てくる「생명」ですが、これは両方とも「ㅇパッチム」が付いていますね。「ㅇパッチム」は、発音するときに舌が口の中のどこにも付かずに、浮いている状態で発音します。
ごんた:ンー、ン?
かんな:口は開いた状態で、舌はどこにも付けないでください。
ごんた:ン、ン? センミョン。
かんな:そうです! じゃあ、次は「ㄴパッチム」を説明しますね。「ㄴパッチム」は、発音するとき、舌の先が上の歯の裏側に付きます。試しに、「에덴」でやってみましょうか?
ごんた:歯の裏側ですか? エデン?
かんな:うーん、ちょっと違います。じゃあ、前の歯で舌を軽く噛んだ状態で発音してみてください。ンーです。
ごんた:えーっと、舌を軽く噛んで……、ンー、ンー。エデン。
かんな:そう、そんな感じです! 慣れてきたら、噛まずに練習していきましょう!
ごんた:分かりました(^0^;)がんばります!
・ちょっと踏み込んだ本文解説はこちら
・書籍の試し読みはこちら