https://www.kogensha.jp

ほぼ5分でわかる韓国語講座
「聖書ものがたり2『アダムとエバ』」⑧
日本人が苦手とする発音?

かんな:きょうは「ㅇパッチム」と「ㄴパッチム」の発音の違いについて教えますね!

ごんた:あ、苦手なやつです(>_<)お願いします!

かんな:では、まず8~9ページの音声を聞いていきましょう!

ごんた:はーい!

↓クリックして音声を聞き、発音してみましょう。(所要時間 38秒)

【きょうの本文】
1. 에덴동산 한가운데에는 / 생명나무와 / 선악을 알게 하는 나무가 있었어요.

2. 하나님께서는 / 두 사람에게 계명을 주셨어요.

3. “어느 나무에서 열매를 따먹어도 되지만 / 선악을 알게 하는 나무 열매만은 / 절대로 먹으면 / 안 된다.”


かんな:「ㅇパッチム」と「ㄴパッチム」は、カタカナ表記をするとどちらも「ン」ですが、発音記号で書くと「ㅇパッチム」は「ng」、「ㄴパッチム」は「n」です。

ごんた:違う音なんですね(^0^;)

かんな:そうなんです! この発音を間違えると、違う意味の単語になってしまったり、全然通じなくなってしまったりするので、ここでしっかりおさえましょう!

ごんた:はーい!

かんな:まず、①の文章に出てくる「생명」ですが、これは両方とも「ㅇパッチム」が付いていますね。「ㅇパッチム」は、発音するときに舌が口の中のどこにも付かずに、浮いている状態で発音します。

ごんた:ンー、ン?

かんな:口は開いた状態で、舌はどこにも付けないでください。

ごんた:ン、ン? センミョン。

かんな:そうです! じゃあ、次は「ㄴパッチム」を説明しますね。「ㄴパッチム」は、発音するとき、舌の先が上の歯の裏側に付きます。試しに、「에덴」でやってみましょうか?

ごんた:歯の裏側ですか? エデン?

かんな:うーん、ちょっと違います。じゃあ、前の歯で舌を軽く噛んだ状態で発音してみてください。ンーです。

ごんた:えーっと、舌を軽く噛んで……、ンー、ンー。エデン。

かんな:そう、そんな感じです! 慣れてきたら、噛まずに練習していきましょう!

ごんた:分かりました(^0^;)がんばります!


・ちょっと踏み込んだ本文解説はこちら

・書籍の試し読みはこちら